古文:《智子疑邻》寓言故事的主要内容
智子疑邻 原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑 ,必将有盗 。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译:宋国有一个富人 ,天下大雨,他家的墙坏了 。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西 。
古时候 ,宋国有位富有的人家,一场大雨过后,他家的围墙出现了一些破损。这家的儿子建议父亲立即修缮 ,以防小偷趁机光顾。同样,邻居家的老头也表达了相同的意见 。然而,富人并未听取儿子的建议 ,待到晚上,果然家中失窃。自此,富人便开始怀疑邻居家的老头有偷盗行为,而忽略了儿子的智慧。
“智子疑邻 ”出自《韩非子·说难》 ,讲述了一个因主观偏见导致是非判断失误的寓言故事,讽刺了以亲疏关系评判他人、歪曲事实真相的行为,启示人们应尊重客观事实 ,避免主观片面 。具体内容如下:完整故事宋国有个富人,一天夜里突降大暴雨,雨水冲刷导致他家的墙被冲坏了一段。
其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家 ,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当做一个事实接受的 ,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。
《智子疑邻》这则寓言的大意如下:故事情节:宋国有个富人,因下大雨导致家中墙壁毁坏 。富人的儿子和邻居家的老公公都提醒他要赶紧修墙,以防盗贼。然而 ,当晚富人家真的被盗,损失了大量财物。面对这种情况,富人却赞赏自己儿子的聪明,反而怀疑邻居家的老公公是盗贼 。
智子疑邻 这是一则源自《韩非子·说难》的哲理故事 ,讲述的是一个关于怀疑与信任的寓言。故事梗概如下:宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它 ,一定会有盗贼进来 。”隔壁的老人也这么说。

《智子疑邻》原文及翻译
1 、原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗 。 ”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财 ,其家甚智其子,而疑邻人之父。翻译:宋国有个富人,有一天 ,天下大雨,把他家的墙冲毁了一部分 。富人的儿子说:“如果不赶紧把墙修好,一定会有盗贼进来偷东西。”隔壁的老人也这么说。这天晚上 ,富人家果然丢失了大量财物。
2、《智子疑邻》原文如下:宋有富人,天雨墙坏 。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子 ,而疑邻人之父 。《智子疑邻》白话译文:宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。
3、《智子疑邻》原文及翻译 节选自《 韩非子·说难》(《 韩非子新校注》 ,上海古籍出版社2000年版),题目是编者加的 。作者是 韩非(韩非子)(约前280-前233),战国末期著名思想家 , 法家思想的集大成者。他的著作收在《韩非子》里。原文 宋有富人,天雨墙坏 。其子曰:“不筑 ,必将有盗。
4 、《智子疑邻》古文翻译为:宋国有个富人 ,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来 。 ”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物 ,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。古文原文为:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗 。
5、智子疑邻文言文翻译如下:原文:宋有富人 ,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云 。暮而果大亡其财,其家甚智其子 ,而疑邻人之父。译文:宋国富人情况:宋国有个富人,因为天下大雨,导致他家的墙坍塌了。
智子疑邻的文言文翻译
1、其子曰(代词;代指他的)其家甚智其子(这)之:他/她 。(人称//的//语气助词:不译//去 、到)而:暮而果大亡其财(表修饰)而疑邻人之父(表转折;却)翻译 宋国有个富人 ,因下大雨,他家的墙被雨水冲坏了。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。他家隔壁的老人也这么说 。
2、智子疑邻的文言文翻译如下:宋国有个富人 ,因下大雨,损坏了墙。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说 。这天晚上果然丢失了大量财物 ,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。具体翻译如下: 宋有富人:宋国有个富人。 天雨墙坏:因下大雨,损坏了墙。
3、《智子疑邻》的文言文翻译如下:原文情境:宋有富人,天雨墙坏 。其子曰:“不筑 ,必将有盗。 ”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父 。翻译:宋国有个富人:宋国有个非常富有的人。天雨墙坏:有一天 ,天下大雨,把这富人家的墙冲毁了。其子曰:“不筑,必将有盗 。
古文:智子疑邻的原和翻译
1 、原文:宋有富人 ,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云 。暮而果大亡其财,其家甚智其子 ,而疑邻人之父。译文:宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它 ,一定有盗贼进来 。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
2、翻译:宋国有个富人,有一天 ,天下大雨,把他家的墙冲毁了一部分。富人的儿子说:“如果不赶紧把墙修好,一定会有盗贼进来偷东西 。 ”隔壁的老人也这么说。这天晚上 ,富人家果然丢失了大量财物。富人家的人认为自己的儿子很聪明,能事先预料到事情的发生;而却怀疑隔壁的老人是小偷 。
3、《智子疑邻》的原文及翻译如下:原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑 ,必将有盗。”其邻人之父亦云 。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。翻译:宋国有个富人 ,因为下大雨,墙壁坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来 。”隔壁的老人也这么说。
4 、《智子疑邻》原文如下:宋有富人 ,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗 。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。《智子疑邻》白话译文:宋国有个富人 ,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来 。
5、智子疑邻文言文翻译如下:原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑 ,必将有盗。 ”其邻人之父亦云 。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译文:宋国富人情况:宋国有个富人 ,因为天下大雨,导致他家的墙坍塌了。
6、智子疑邻原文及翻译道理如下文:《智子疑邻》的原文 宋有富人,天雨墙坏 。其子曰:“不筑 ,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父 。《智子疑邻》的译文 宋国有位富人 ,他家的墙因为大雨而坍塌。他的儿子说:“如果不赶紧修筑墙,必定会有盗贼进来。
智子疑邻文言文翻译
宋有富人,天雨墙坏 。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财 ,其家甚智其子,而疑邻人之父。译文 宋国有个富人,因下大雨 ,墙坍塌下来 。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。 ”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明 ,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的 。
其家甚智其子(这)之:他/她。(人称//的//语气助词:不译//去、到)而:暮而果大亡其财(表修饰)而疑邻人之父(表转折;却)翻译 宋国有个富人,因下大雨,他家的墙被雨水冲坏了。他儿子说:“如果不赶紧修筑它 ,一定会有盗贼进来 。他家隔壁的老人也这么说。
《智子疑邻》古文翻译为:宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它 ,一定有盗贼进来 。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。古文原文为:宋有富人,天雨墙坏 。其子曰:“不筑 ,必将有盗。
智子疑邻文言文翻译如下:原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云 。暮而果大亡其财 ,其家甚智其子,而疑邻人之父。译文:宋国富人情况:宋国有个富人,因为天下大雨 ,导致他家的墙坍塌了。
智子疑邻的文言文翻译是什么
1 、智子疑邻的文言文翻译如下:宋国有个富人,因下大雨,损坏了墙 。他儿子说:“如果不赶紧修筑它 ,一定会有盗贼进来。 ”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的 。具体翻译如下: 宋有富人:宋国有个富人。 天雨墙坏:因下大雨 ,损坏了墙。 其子曰:“不筑,必将有盗 。
2、《智子疑邻》的文言文翻译及解释如下:翻译:宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说 。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明 ,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
3、《智子疑邻》的文言文翻译如下:翻译: 宋国有个富人,因天下大雨,墙被毁坏了。 他儿子说:“如果不赶紧修筑它 ,一定会有盗贼进来 。” 隔壁的老人也这么说。 这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑隔壁那个老人偷了他们家的东西。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表岩溪号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.szyanxi.com.cn/xny/202602-329.html
评论列表(4条)
我是岩溪号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《智子疑邻的文言文翻译/智子疑邻的文言文翻译视频》能对你有所帮助!
本站[岩溪号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:古文:《智子疑邻》寓言故事的主要内容 智子疑邻 原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译:宋国有一个富...